logo309
Новости сайта О Франции Советы туристам Ваш Париж Регионы Франции Жизнь во Франции Русский взгляд
Учеба во Франции Работа во Франции Французский язык Бизнес во Франции Французская кухня Форум ИнФранс

bokovushki_oben_rot09 

Вступление

Au-pair

Стажировки

Иностранный легион

Сезонная работа

Программистам

Рабочая виза

Статьи на тему

Полезные ссылки

Форум сайта

О проекте

Реклама

bokovushki_unten_blau09 

 

Подписка на новости


 

 

 

Работа au-pair

Опыт наших домашних помощников

История пятая - Мысли от Kate

Простите, еще вот подумалось: ведь мы туда едем "работать", а значит все проблемы и сложности возникающие надо решать в рабочем порядке и по-деловому. Культурный обмен - культурным обменом. Да, им не часто интересно по Россию послушать (хотя моя вторая фр. семья этот новый год в Питере встречала), но ведь и мы не во Вьетнам или на Чили едем (ничего против этих стран не имею, просто пример не самых развитых государств). Нам ведь хочется в культурную Европу, хочется благ развитого (или загнивающего, как некторые шутят) капитализма, хочется, чтобы детишки были ангелочками, чтобы ничего не делать, просто находиться в доме, а они чтобы сами собой занимались.
А если бы можно было о-пэрить в "сложных" странах, задумайтесь, каждый из вас, вы бы туда поехали?
Ну скажите честно, кто едет во Францию о-пэрить, чтобы культурно обменяться, познать внутренний мир и психологию мышления французских детей и т.п.? Часто мы вообще к этим детям относимся как к средству попасть относительно задешево в этот рай, в Европу. МЫ их используем, разве не так? Зато из о-пэр во Франции гораздо легче чем из какого-нибудь Урюпинска превратиться в студентов Сорбонны, выйти замуж за европейца, найти работу какой-нибудь hotesse d'accueil, короче говоря, "зацепиться там, вырваться отсюда". Едем ведь за красивой жизнью (да не всегда, но ведь слишком часто).

Да, слышу голоса возражающих и их аргументы: не надо, поверьте, я за свой год о-пэрства пережила действительно много, включая harcelement главы семейства. Но я ехала - улучшить свой французский язык, и действительно культурно обменяться, хотя и я не белая и пушистая, и я тоже грешила на этих детей. В общем, всякое было, поэтому и высказываюсь так резко.

Разрешение конфликтов при переработке

Ну надо просто сказать напрямую, что вы, мадам, мне доплачивать должны,вы же культурный человек, вы правила программы читали, знаете. Давайте друг друга уважать и соблюдать договор, тогда и интеграция пойдет легче. Почти всегда можно не доводя до открытой конфронтации конфликт урегулировать (боже мой, ну и словечки у меня :-). А если человек действительно невменяем, и хочет откровенной халявы и рабства с вашей стороны - тогда что вы в его доме и семье забыли? Не понимаю, зачем терпеть и ничего не предпринимать? Одно дело, терпеть в надежде что что-то изменится, и что – то делать, говорить, напоминать, но приносить себя в жертву?

У меня тоже были сложные моменты, когда не знала, как сказать, как подступиться. Например, осталась я в семье на июль, на лишний месяц каникул, потому что мадам попросила и обещала renumeration приличный. Я "как дура" согласилась, даже с радостью, потому что мы на неделю (я и трое детей) должны были поехать на Атлантику, в Carnac, в арендованный дом пожить на море. Я как-то забыла, что Атлантика - это з0дорово, но я одна с 3 детьми 24 часа в сутки - это тоже "здорово". Но обговаривать детали вроде как было уже поздно и неловко, и неудобно (в общем, вы сами знаете, как это бывает). Когда через полгода наступил июль, прошла первая полная неделя работы с детьми, мадам выплатила мне обычные 70 евро, как ни в чем не бывало. Я думала, что она, конечно же, забыла (а что бы вы подумали?), потерпела пару дней, надеялась, что она вспомнит, а у меня с деньгами было сложно, я очень надеялась на обещанную прибавку. Наивно я полагала, что если я работаю не 30 часов, а все 50-60 в неделю, до и прибавка будет соответсвующая, а уж за Атлантику, где любая няня такого рода на такой срок обошлась бы им в бешеную сумму...
Короче, скрепя сердце, я краснея и заикаясь напомнила мадам, произнеся правильно слово renumeration только с третьего раза. Она, как будто и ждала моего вопроса, сразу сказала, что думала давать мне 100 евро, а не 70 в неделю, и это вполне достаточно. Нужно ли говорить, что за ту первую неделю, она так и не добавила мне даже те 30?
Так что и у меня было всякое. Но ведь личный опыт - бесценен. Зато теперь я напутствую мудро всех девчонок

По поводу "блюдения" начальников и времени для себя:

Конечно, семьи бывают разные и работодатели -  тоже. Но ведь в программе четкое условие - 30 часов работы в день. Остальное - за доп.плату (и лишние часы, и лишние дети). Да, они не часто сами предлагают доплатить. Но если "природная скромность" перевешивает - тут уж ничем не поможешь.
У меня, например, была договоренность в семье, что в свободные часы, даже если я сижу дома, в своей комнате, меня нельзя "трогать", и  если в это время родители хотят уйти даже ненадолго, а детей оставить, (все равно, мол, Катя дома, приглядит, эт же не сложно) то они должны меня предупреждать и спрашивать, согласна ли я.
В первой семье эту договоренность не соблюдали; чтобы побыть одной нужно было обязательно уходить из дома, иначе - та же работа. я попыталась поговорить, ничего не изменилось, и я решила: зачем терпеть? И уехала.
Во второй семье - все сложилось.

Насчет курсов: лично я ехала во Францию действительно, чтобы улучшить свой франц. Результат - практически полное отсутствие акцента (за первые пару месяцев), с легостью сданный Дельф (на Дальф не хватило времени), после возвращения я достаточно переводила на слух фр.фильмы, как старые, с Дефюнесом, напр., у которого скорость речи просто невероятная, так и новые, типа "La mentale", где сплошной сленг. Пишу это не ради хвастовста, но это то, чего можно реально добиться даже за один год (до Франции у меня не было ни спецшкол, ни супердорогих курсов-учителей). но на достижение этого я приложила немало усилий. В частности, старалась не прогуливать курсы, давала понять родителям, что курсы - это важно для меня, что они обязаны рабочее расписание составлять с учетом расписания моих курсов, я мучила их вопросами по поводу франц. Я выполняла все домашние задания (а занятия были 4 раза в нед., дом.зад. тоже каждый день). Кстати, почти всю зарплату тратила на словари и книги.

Конечно, учеба за деньги, значит, можно домашки и не делать, и вообще не ходить, но опять же вопрос в мотивации: я знала, что у меня будет шанс сдать Дельф - я хотела- я занималась.

В моей группе на курсах были девушки из Германии, Англии, Венгрии (в список очень благополучных стран я не включаю Польшу, Румынию, Болгарию, югославские республики). Я не могу, конечно же, говорить обо всех, но глядя на моих "сокурсниц" сделала следующие выводы: едут они действительно за культурным обменом, поэтому

1) условия проживания и т.п. в подробностях оговаривают с семьями заранее, чтобы меньше было сюрпризов

2) легче находят контакт в плане обсуждения щекотливых тем - денег, например

3) больше имеют возможностей ездить иногда домой, на пару дней (близко ведь и дешевле), и поэтому не чувствуют себя настолько далеко от дома.

Правда, у одной девочки-венгерки ситуация тоже была жуть просто, по-моему, но она по-франц. говорила со страшным трудом. На вопросы почему она это терпит, она пожимала плечами.
Может, это всё от человека зависит? От его жертвенности, или нежелания что-либо менять (как сложилось, так и сложилось), от его терпеливости или просто недостатка уважения к себе.
Хотя, конечно, если девушка плохо говорит по-фран. и не может с детьми элементарно поиграть, то, собственно, не ей и "права качать", требуя хороших детей. делай ставки на спорт сейчас

Напоследок насчет "замкнутого круга", когда не к кому обратиться и в семье не знаешь, как начать: один из вариантов решения проблемы - обратиться в своё агентство. Кстати, еще одно "за", чтобы ехать через агентство. Если оно - правильное, там вам окажут и психологичи-языковую  помощь. Конечно, объяснять слова не будут, но как подступиться - подскажут (по крайней мере, мне помогли пару раз, опять же на тему денег. Я ну просто не знала, с чего начать, позвонила им, съездила, поговорила. Все утряслось).
Есть и еще один вариант: если точно знаешь, чего хочешь изменить или добиться - всегда можно заранее подготовиться, даже слова посмотреть в словарике.
Но если франц. совсем не на уровне - тут уж и остается только терпеть

Kate

Написать автору рассказа
Обсудить на форуме
К началу раздела Au-pair
В раздел Работа во Франции

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100
 

© Нелла Цветова 1999-2005 Все права защищены
©2005 Борис Карпов